"É significativo: os erros das traduções do Missal de Paulo VI, em geral, não apresentam dificuldades técnicas de língua; mas, por outro lado, revelam-se ajustes ideológicos. (by ASCENDENS)
Sim... aqui, mais que em lado algum, poderíamos aplicar o antigo dito "o tradutor, é um traidor"!
Aqueles erros de tradução, no Missal, são intencionais. E isto pode ver-se, pois todos eles reflectem a mesma ideologice do pós-concílio. São "enganos" que apontam sempre no mesmo sentido.... o que é estranho!
2 comentários:
E tal ajuste ideológico é nada mais que uma traição dos princípios!
Cara Rafaela,
Obrigado por comentar.
Sim... aqui, mais que em lado algum, poderíamos aplicar o antigo dito "o tradutor, é um traidor"!
Aqueles erros de tradução, no Missal, são intencionais. E isto pode ver-se, pois todos eles reflectem a mesma ideologice do pós-concílio. São "enganos" que apontam sempre no mesmo sentido.... o que é estranho!
Volte sempre.
Enviar um comentário